Данте Алигьери. Божественная комедия, или Сущий ад (Авторизованный перевод с латинского Евг. Сазонова) Песнь тридцать пятая 1 Я до песен страшно лютый И охотно услужу. Дайте мне скорей валюту, Я в страну теней схожу… 4 Эй, входящие, вниманье: Здесь оставьте упованья! 7 Ты играй, моя кифара, Музыкой дари меня. Мы споем сейчас на пару С Франческой да Римини. 10 Ой, подружка Беатриче, Это ль не идиллия? Ходит Данте твой по Аду В обществе Виргилия. 13 Милка Цербер гонит лаем Кардинала Николая. Коля, Коля, Николай, В круге третьем погуляй! 19 Как у дроли у Харона На носу сидит ворона. Прилетела та ворона Из-под города Верона. 22 Мы плывем по Ахерону По-над нами Южный Крест, А для кормчего Харона Homo homini lupus est 25 Потому что наш Харон Прибыл прямо с похорон. 31 Над водой деревьев кроны, Прямо в душу лезет ветвь, От такого Ахерона Можно просто умереть… 37 А у нашего Аида Нет садов Семирамиды, Только нервный тик-с, Да речушка Стикс… 40 От райского от дерева, Эх, накося да выкуси! 43 Мы с тобой два берега У одного Стикса… 46 Продолжай играть, кифара, Эх, да на гулянке! Дайте в руки гонорара Золотые бланки! Песнь тридцать шестая 49 Эх! (Печатается с некоторыми сокращениями)