Данте Алигьери. Божественная комедия, или Сущий ад
(Авторизованный перевод с латинского Евг. Сазонова)
Песнь тридцать пятая
1
Я до песен страшно лютый
И охотно услужу.
Дайте мне скорей валюту,
Я в страну теней схожу…
4
Эй, входящие, вниманье:
Здесь оставьте упованья!
7
Ты играй, моя кифара,
Музыкой дари меня.
Мы споем сейчас на пару
С Франческой да Римини.
10
Ой, подружка Беатриче,
Это ль не идиллия?
Ходит Данте твой по Аду
В обществе Виргилия.
13
Милка Цербер гонит лаем
Кардинала Николая.
Коля, Коля, Николай,
В круге третьем погуляй!
19
Как у дроли у Харона
На носу сидит ворона.
Прилетела та ворона
Из-под города Верона.
22
Мы плывем по Ахерону
По-над нами Южный Крест,
А для кормчего Харона
Homo homini lupus est
25
Потому что наш Харон
Прибыл прямо с похорон.
31
Над водой деревьев кроны,
Прямо в душу лезет ветвь,
От такого Ахерона
Можно просто умереть…
37
А у нашего Аида
Нет садов Семирамиды,
Только нервный тик-с,
Да речушка Стикс…
40
От райского от дерева,
Эх, накося да выкуси!
43
Мы с тобой два берега
У одного Стикса…
46
Продолжай играть, кифара,
Эх, да на гулянке!
Дайте в руки гонорара
Золотые бланки!
Песнь тридцать шестая
49
Эх!
(Печатается с некоторыми сокращениями)